【海外の反応】米インフルエンサーが日本人の英語発音を嘲笑?→世界からは「愛らしい」「自分たちだって無理」と意外な擁護の声が殺到!
【海外の反応】米インフルエンサーが日本人の英語発音を嘲笑?→世界からは「愛らしい」「自分たちだって無理」と意外な擁護の声が殺到!

【海外の反応】米インフルエンサーが日本人の英語発音を嘲笑?→世界からは「愛らしい」「自分たちだって無理」と意外な擁護の声が殺到!

ある一本の動画がX(旧Twitter)上で大きな波紋を広げました。アメリカの保守系インフルエンサー、ドン・キース氏が投稿した、日本の街頭インタビューの映像です。そこには、「refrigerator」、つまり「冷蔵庫」という英単語の発音に挑む

医者なんて自分達が間違った英語使ってるのに慣習化してるせいで患者の発音を正してくるからな。 検査前後をpreとpostで表すのに、医者がプレっていうから俺はプリって読んだらプレですって。 英語を真面目に勉強した旧帝に受かるようなやつらはみんな読めるように rがついたら先頭に小さいウを付けたような発音にして、geはジって読むだけだからな アクセントの場所も名詞、ratorがあるから先頭だって分かるし ゥリフリジゥレィターだってすぐ分かる つか出てくる男みんな顔同じすぎだろ、一重の猿ばっかやん

世界の主要言語で英語だけだよね、文字と発音 の相互関係が支離滅裂になってるの 英語話者でも「大母音推移」は基礎知識として 知っとくべきじゃないかな 15世紀に移民が入ってきて発音が乱れに乱れ た経緯 これは発音の問題以前に、初見の文字は読めない英語特有の問題 日本人がローマ字読みした方が15世紀以前の 発音に近いかもって言われてる所以よね