オーストリア国歌
オーストリア国歌

オーストリア国歌

オーストリア国歌 1. Land der Berge, Land am Strome, Land der Äcker, Land der Dome, Land der Hämmer zukunftsreich! Heimat großer Töchter und Söhne, Volk begnadet für das Schöne, Vielgerühmtes

1. Land der Berge, Land am Strome, Land der Äcker, Land der Dome, Land der Hämmer zukunftsreich! Heimat großer Töchter und Söhne, Volk begnadet für das Schöne, Vielgerühmtes Österreich, Vielgerühmtes Österreich!

山々に川の流れ 平野に大聖堂 槌で形作られし豊かなる未来 偉大な娘たち、息子たちの故郷 美に恵まれし人々よ 高らかに讃えん オーストリア! 高らかに讃えん オーストリア!

2. Heiß umfehdet, wild umstritten, Liegst dem Erdteil du inmitten Einem starken Herzen gleich. Hast seit frühen Ahnentagen Hoher Sendung Last getragen, Vielgeprüftes Österreich, Vielgeprüftes Österreich.

強硬なる争い 猛烈なる闘い 大陸の中枢 強き心臓 祖先の時代から負いし崇高なる使命 試練を受けしオーストリア 試練を受けしオーストリア

3. Mutig in die neuen Zeiten, Frei und gläubig sieh uns schreiten, Arbeitsfroh und hoffnungsreich. Einig laß in Bruderchören, Vaterland, dir Treue schwören. Vielgeliebtes Österreich, Vielgeliebtes Österreich.

新たなる時代へと闊歩する我等 勇敢なり 自由なり 誠実なり 勤勉で希望にあふれ 隣人との団結の唱和の中で 汝に忠誠を誓わん 最愛なるオーストリア 最愛なるオーストリア

ハイドン作曲によりオーストリア国歌誕生

ハイドン自身も実際にイギリスで『God Save the Queen (King)』を聴いた経験があり、自らオーストリア政府に働きかけて国歌作曲に取り掛かったという。

クロアチア民謡をベースとしたハイドン作曲のメロディに、詩人ハシュカの歌詞がつけられ、1797年2月12日、待望の国歌『神よ、皇帝フランツを守り給え Gott erhalte Franz den Kaiser』として、神聖ローマ皇帝フランツ2世の誕生日に献呈された。

20世紀のオーストリア史と国歌

1914年サラエボ事件 ~帝国崩壊~

禁止されたドイツとの合併

当時のオーストリア国歌について

建国まもない頃のオーストリア第一共和国では、ドイツとの合併を念頭に置いた『ドイツ・オーストリア、汝、壮麗の国よ (Deutschösterreich, du, herrliches Land』が国歌として用意されていた。

しかしサン=ジェルマン講和条約によりドイツとの合併禁止が明文化されると、1920年以降は『終わり無き祝福あらんことを Sei gesegnet ohne Ende(Kernstock-Hymne)』がオーストリア第一共和国として置き換えられ、1938年3月13日のアンシュルス(ドイツによるオーストリア合邦)まで国歌として歌われた。メロディは現在のドイツ国歌と同じ。

第二次大戦後のオーストリア国歌

戦後1955年5月15日に完全独立を果たし、今日まで続くオーストリア共和国の国歌は、『Land der Berge, Land am Strome 山岳の国、大河の国』。作詞はプレーラドヴィック(Paula von Preradović)。

メロディについては当初、モーツァルト最晩年の作品『Lasst uns mit geschlungnen Händen われら手に手をとり』(K.623a)とされてきたが、近年の研究では真の作曲者としてヨハン・ホルツァー(Johann Holzer/1753–1818)の名前が挙げられている。

なお、2012年1月から歌詞の一部が変更され、男女同権の社会的風潮を国歌にも反映させるべく、1番の歌詞「Heimat bist du großer Söhne 偉大なる息子らの故郷」が「Heimat großer Töchter und Söhne 偉大な娘たち、息子たちの故郷」に修正されている。

関連ページ

ドイツ国歌『ドイツの歌 Deutschlandlied』 オーストリア帝国の国歌『神よ、皇帝フランツを守り給え』と同じメロディ ヨハン・シュトラウス1世 『ラデツキー行進曲』 19世紀イタリアにおける独立運動を鎮圧したラデツキー将軍を讃える行進曲 ヨハン・シュトラウスの有名な曲 オーストリアのウィーンで活躍した音楽家ヨハン・シュトラウス2世の有名な曲・代表曲の解説と試聴 モーツァルトの有名な曲 オーストリアのザルツブルク出身(当時は神聖ローマ帝国領)の音楽家アマデウス・モーツァルトの有名な曲・代表作の解説と試聴 有名なドイツ民謡・ドイツ歌曲 シューベルト『魔王』、『野ばら』、『アヴェ・マリア』、『ローレライ』、『こぎつね』、『ぶんぶんぶん』など、有名なドイツ歌曲・ドイツ民謡の歌詞と解説・日本語訳。 世界の国歌 歌詞の意味・和訳 アメリカ、イギリス、フランス、ロシアなど、世界各国の国歌の歌詞と意味・和訳・YouTube動画まとめ

季節の歌

年中行事・イベント

テーマ別のうた

日本の民謡・童謡

世界の民謡・童謡

クラシック音楽