【アラジン】『僕を信じろ』は英語で何と言う?【英語解説】
【アラジン】『僕を信じろ』は英語で何と言う?【英語解説】

【アラジン】『僕を信じろ』は英語で何と言う?【英語解説】

映画『アラジン』(1992年)より 原題『Aladdin』 映画『アラジン』から、主人公アラジン

ジャスミン

Is it safe?

字幕:安全なの?

吹替:平気なの?

訳 :それは安全なの?

アラジン

Sure. Do you trust me?

字幕:僕を信じる?

吹替:僕を信じろ

訳 :安全だよ 君は僕を信じる?

ジャスミン

What?

字幕:何ですって?

吹替:何ですって?

アラジン

Do you trust me?

字幕:僕を信じる?

吹替:僕を信じろ

訳 :君は僕を信じる?

ジャスミン

Yes.

字幕:ええ

吹替:いいわ

この映画『アラジン』は、2019年に実写化もされています。この『僕を信じろ』のシーンは、もちろん実写版でもあります。セリフを確認したところ、英語は同じ『Do you trust me?』でした。吹替の方は『僕を信じて』となっており、ちょっと変わっていました。

アニメでは、この『Do you trust me?:僕を信じて』を2回言っており、実写版でも同様に2回言っています。前後のセリフは少し変わっていましたが、ほとんど同じでした。さすがにこの名シーンを改変はできないですよね。

英語の解説 作り方:do 主語 一般動詞 目的語など ?

trustの場合は後に人を表す語を置き 『人を信じる』 という意味で使います。

セリフでも、この後に『me』と 人を表す語がきている のでtrustを使っています。

believeの場合は後に物事や事象を表す語を置き 『物事を信じる』 という意味で使います。

また『believe me』のように人を表す語を置くこともありますが、その場合は 『その人の言うこと(すること)を信じる』 という意味になります。

最後に

また、途中で解説した『trustとbelieveの違い』も覚えておきましょう。セリフは『Do you trust me?』で『僕を信じろ』でしたね。『trust』を使う場合は『人を信じる』です。セリフを丸ごと覚えて、使い方も覚えてしまいましょう。

Twitterはこちら

YouTubeのチャンネルはこちら

オススメの記事

Advertisement

Author:アキラ 投稿一覧

関連する記事

【ディズニー映画『アナと雪の女王』】オラフ『アナのためなら溶けてもいいよ』は英語で何と言う?【名言・名台詞の英語解説】 2022.11.21 【アナと雪の女王:Let It Go】英語の歌詞を1つ1つ文法解説・Part3【和訳&文法解説】 2023.10.16 【モンスターズ・ユニバーシティ】『みんながそれぞれ違っているんだ 一流の怖がらせ屋は その違いを武器にする!』は英語で何と言う?『比較』の使い方と意味を解説【名言の英語解説】 2024.04.06

コメントを書く コメントをキャンセル

Advertisement

RANKING

【I’m Iron Man?】”アイム”アイアンマンって言わないのはなぜ?【英語の疑問】 【文法解説・倒置】大いなる力は大いなる責任が伴う【スパイダーマン】 【MCU】映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』の名シーン5選!Part1【名言・名セリフ・英語解説】 【タイトルの意味は?】映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』ってどんな意味?タイトルからわかること【歴代タイトルも考察】 ネタバレ有『アベンジャーズ/エンドゲーム』から、サノスが2度も言ったセリフはこれ!単語にinを付けると否定になる!

Twitter

Advertisement

ディズニー映画 カテゴリの最新記事

  • 2025.04.26
  • ディズニー , 代名詞something/anything , 倒置 , 助動詞 , 映画『ズートピア』 ,

【ズートピア】映画『ズートピア』の名言3選&英語解説・パート1【名言の英語解説】

【アラジン:A Whole New World】I can show you the world.【和訳&文法解説】

  • 2024.12.10
  • ディズニー , 不定詞(形容詞的用法) , 動名詞 , 映画『美女と野獣』 , 等位接続詞 ,

【美女と野獣】ベルと野獣のやり取り・英語よりも吹替の方がいいシーンを紹介【名言の英語解説】

  • 2024.09.01
  • ディズニー , 使役動詞 , 映画『アナと雪の女王』 , 洋楽 , 知覚動詞 ,

【アナと雪の女王:Let It Go】英語の歌詞を1つ1つ文法解説・Part9【和訳&文法解説】

  • 2024.06.04
  • ディズニー , 動名詞 , 動名詞+受動態(受け身) , 受動態(受け身) , 映画『トイ・ストーリー』 ,

【トイ・ストーリー】『~されるのは好きじゃない』『動名詞+受動態(受け身)』『俺達は吹き飛ばされるのは好きじゃない』は英語で何と言う?【名言の英語解説】

  • 2024.04.06
  • ディズニー , 映画『モンスターズ・ユニバーシティ』 , 比較(最上級) ,